Vous vous demandez comment prononcer toutes ces phrases ?
C'est simple ! Vous prononcez tel que c'est écrit de même que les consonnes à la fin des mots.
C'est facile, non ?
Indonésien Facile
Apprendre l’Indonésien
lundi 28 mai 2012
Comment poser des questions?
Les interrogatifs
1. Apa (kah)?- Apakah kolam renang di sana bersih? (Est-ce que la piscine est propre là-bas?)
- Apa kamu mau makan? (Est-ce que tu veux manger?)
- Apa dia guru? (Est-ce qu'il est professeur?)
La réponse :
* Ya, kolam renang di sana bersih. (Oui, la piscine est propre là-bas)
==> C'est la forme affirmative
.
* Tidak, kolam renang di sana tidak bersih. (Non, la piscine n'est pas propre là-bas)
==> C'est la forme négative.
* Ya, saya mau makan. (Oui, je veux manger)
* Tidak, saya tidak mau makan. (Non, je ne veux pas manger)
* Ya, dia (adalah) guru. (Oui, il est professeur)
* Bukan, dia bukan guru (Non, il n'est pas professeur)
La forme négative:
* Tidak est placé avant le verbe
* Bukan est placé avant l'adjective, le nom, l'adverbe.
2. Siapa(kah)?
- Siapa(kah) namamu? (Quel est ton nom?)
- Siapa yang datang tadi pagi? (Qui arrive ce matin?)
3. Bagaimana? / Gimana?
- Bagaimana kabarmu? (Comment vas-tu?)
- Bagaimana mobilnya? (Comment est la voiture?)
4. Berapa?
- Berapa harga satu kilo mangga? (Combien coûte un kilo de mangue?)
- Berapa tinggimu? (Combien tu mesures? ou Quelle est ta taille?)
- Berapa jam dari Perancis ke Bali? (Combien d'heure prend le vol de France à Bali?)
5. Kapan?
- Kapan dia tiba di Bali? (Quand arrive-t-il à Bali?)
6. Mengapa? / Kenapa?
- Mengapa dia menangis? (Pourquoi pleure-t-elle?)
- Kenapa kamu tidak datang? (Pourquoi tu ne viens pas?)
La reponse :
- Dia menangis KARENA ibunya pergi. (Elle pleure parce que sa mère est partie)
- Saya tidak datang KARENA saya harus kerja. (Je ne viens pas parce que je dois travailler)
7. Di mana? / Ke mana? / Dari mana?
- Di mana kita bisa bertemu ?(Où pouvons-nous nous voir?)
- Ke mana Ibu Sani pergi ? (Où est-elle partie, Madame Sani?)
- Dari mana datangnya dia? (D'où vient-elle? ou D'où vient-il?)
Notre activité _ Kegiatan kami
Saya
bangun jam 6 pagi. Lalu,
saya mandi. Tidak
lupa pakai sabun dan gosok gigi.
Rambut
juga saya cuci. Setelah pakai handuk, saya pakai baju.
Kemudian
saya sarapan. Ada roti
dan selai.
Satu
gelas jus mangga dan dua potong buah semangka.
Saya ke kantor naik sepeda motor. Aduh, bensinnya habis.
Motor saya mogok, tidak mau jalan. Saya dorong motor, capek sekali.
Pompa bensin masih jauh sekali. Setelah jalan lima belas meter, ada warung jual
bensin.
Senang
sekali.
Saya
lupa bawa uang. Saya haus.
Sampai di kantor, saya minum air putih 1 botol.
Lega sekali. Capek hilang.
#VOCABULAIRE_KOSA KATA#
- LES VERBES_KATA KERJA :
Bangun : se lever
Mandi : se doucher
Lupa : oublier
Pakai : utiliser
Gosok : brosser
Cuci : laver
Sarapan : prendre le petit-déjeuner
Jalan : marcher
Dorong : pousser
Bawa : apporter
Minum : boire
Jual : vendre
Naik : monter
Lega : soulager
Hilang : perdre
Haus : avoir soif
Mogok : tomber en panne
- LES NOMS_KATA BENDA :
les parties du corps_bagian tubuh ou badan :
Gigi : les dents
Rambut : les cheveux
les fruits_buah :
Mangga : la mangue
Semangka : la pastèque
les moyens de transports :
Sepeda : le vélo
Motor : la moto
Handuk : la serviette
Baju : le vêtement
Sabun : le savon
Roti : du pain
Selai : la confiture
Gelas : un verre
Kantor : le bureau
Bensin : l'essence
Pompa bensin : la station service
Warung : le kiosque
Uang : l'argent
Air putih : l'eau minéral
Capek : la fatigue
Botol : une bouteille
Ada : il y a
Habis : il n'y a plus, il ne reste plus
Senang : heureux
Aduh : O la la; aie aie aie...
Dan : et
Kemudian : puis
Setelah : après
Sekali : très
- LA NÉGATION -
On rajoute tidak pour transformer la phrase à la forme négative, on le met devant le verbe.
Par exemple : Saya tidak makan nasi - Je ne mange pas de riz.
dimanche 27 mai 2012
Les Pronoms Demonstratifs _Kata Ganti Penunjuk
Pour indiquer ou montrer des choses à côté ou prés de nous, on utilise INI, SINI
*Ini rumahku. - C'est ma maison.
*Pasar jauh dari sini. - Le marché est loin d'ici.
Pour indiquer ou montrer des choses un peu loin de nous, on utilise ITU, SITU
*Meja itu mahal sekali. - Cette table coûte très chère
*Saya beli kado di situ. - J’achète un cadeau là-bas.
Pour indiquer ou montrer des choses loin de nous, on utilise SANA
*Jogjakarta, di sana saya lahir. - Jogjakarta, je suis né là-bas.
*Ini rumahku. - C'est ma maison.
*Pasar jauh dari sini. - Le marché est loin d'ici.
Pour indiquer ou montrer des choses un peu loin de nous, on utilise ITU, SITU
*Meja itu mahal sekali. - Cette table coûte très chère
*Saya beli kado di situ. - J’achète un cadeau là-bas.
Pour indiquer ou montrer des choses loin de nous, on utilise SANA
*Jogjakarta, di sana saya lahir. - Jogjakarta, je suis né là-bas.
Les Pronoms Possessifs _Kata Ganti Kepunyaan
*Sepeda saya. Rumahku. - Mon vélo. Ma maison.
*Teman kamu. Pacarmu. - Ton ami(e). Ta petite amie ou Ton petit ami.
*Ibu Anda. - Votre mère
*Kantor dia. Kantornya. - Son bureau.
# On met toujours "saya/aku, kamu, Anda, dia, kami, kita, mereka" après le nom pour indiquer les pronoms possessifs.
# On peut remplacer "dia" avec "nya" après le nom.
# -ku (mon,ma)
# -mu (ton.ta)
*Teman kamu. Pacarmu. - Ton ami(e). Ta petite amie ou Ton petit ami.
*Ibu Anda. - Votre mère
*Kantor dia. Kantornya. - Son bureau.
# On met toujours "saya/aku, kamu, Anda, dia, kami, kita, mereka" après le nom pour indiquer les pronoms possessifs.
# On peut remplacer "dia" avec "nya" après le nom.
# -ku (mon,ma)
# -mu (ton.ta)
Les Personnels _Kata Ganti Orang
Les personnels :
Saya, Aku - Je
Saya beli baju baru. - J’achète un nouveau vêtement.
Kamu, Engkau, Kau - Tu
Kamu suka makan sayur. - Tu aimes manger des légumes.
Dia - Il/Elle
Dia datang ke Bali. - Il/Elle vient à Bali.
Anda - Vous
Anda tidak masuk dalam daftar kami. - Vous n’êtes pas dans notre liste.
Kami - Nous (n'implique pas l'interlocuteur)
Kami pergi ke bioskop. - Nous allons au cinéma.
Kita - Nous (implique l'interlocuteur)
Ayo kita berangkat! - Allez, on y va!
Mereka - Ils/Elles
Mereka tiba di Indonesia besok pagi. - Ils/Elles arrivent en Indonésie demain matin.
*On utilise "kamu" quand on parle avec des enfants ou des amis proches.
Saya, Aku - Je
Saya beli baju baru. - J’achète un nouveau vêtement.
Kamu, Engkau, Kau - Tu
Kamu suka makan sayur. - Tu aimes manger des légumes.
Dia - Il/Elle
Dia datang ke Bali. - Il/Elle vient à Bali.
Anda - Vous
Anda tidak masuk dalam daftar kami. - Vous n’êtes pas dans notre liste.
Kami - Nous (n'implique pas l'interlocuteur)
Kami pergi ke bioskop. - Nous allons au cinéma.
Kita - Nous (implique l'interlocuteur)
Ayo kita berangkat! - Allez, on y va!
Mereka - Ils/Elles
Mereka tiba di Indonesia besok pagi. - Ils/Elles arrivent en Indonésie demain matin.
*On utilise "kamu" quand on parle avec des enfants ou des amis proches.
samedi 26 mai 2012
Salutation _Salam
Selamat Pagi - jusqu'a 11h00
Selamat Siang - de 11h a 15h
Selamat Sore - de 15h a 18h
Selamat petang - de 18h a 19h (très peu utilisé)
Selamat Malam - a partir de 19h00
Selamat Tidur - avant de se coucher
Selamat Datang - Bienvenue
Selamat Jalan - Bon Voyage, bonne route
Selamat Tinggal - Au revoir
Sampai Jumpa - Au revoir
Sampai Nanti - A tout a l'heure
Sampai Besok - A demain
Resepsionis : Selamat Pagi! Selamat datang di Bali. Bagaimana kabar Anda ?
Turis : Selamat Pagi! Kabar baik. Terima kasih. Dan Anda?
Resepsionis : Baik juga, terima kasih.
Selamat Siang - de 11h a 15h
Selamat Sore - de 15h a 18h
Selamat petang - de 18h a 19h (très peu utilisé)
Selamat Malam - a partir de 19h00
Selamat Tidur - avant de se coucher
Selamat Datang - Bienvenue
Selamat Jalan - Bon Voyage, bonne route
Selamat Tinggal - Au revoir
Sampai Jumpa - Au revoir
Sampai Nanti - A tout a l'heure
Sampai Besok - A demain
Resepsionis : Selamat Pagi! Selamat datang di Bali. Bagaimana kabar Anda ?
Turis : Selamat Pagi! Kabar baik. Terima kasih. Dan Anda?
Resepsionis : Baik juga, terima kasih.
Inscription à :
Commentaires (Atom)